How A Fool Discovery Cured My Bad Breath. Como Um tolo Discovery curado meu mau hálito. Cure Halitosis /w cheap, home ingredients - $20.04 aff. Cure Halitose / w barato, home ingredientes - $ 20,04 aff. Payout, Ppc/Campaign Tracking, Weekly aff. Pagamento, Ppc / monitoramento de campanha, Semanal aff. Newsletter, High Conversion. Newsletter, High Conversion.
Author: Bill Sullivan Autor: Bill Sullivan
Article source: http://www.kabish.com/ . Artigo fonte: http://www.kabish.com/. Used with author's permission. Usado com permissão do autor. Friends, The study below done a few years ago should scare the socks off us all. Amigos, abaixo O estudo feito há alguns anos deveria assustar as meias-nos a todos. We can do much better in this country. Podemos fazer muito melhor neste país. We all know that drugs has done much to save lives in this country, but I would bet that only ONE out of TEN knows the other side of the story concerning AMA aproved drugs USE and Abuse. Todos sabemos que a droga tem feito muito para salvar vidas neste país, mas eu ia aposta que apenas um em cada dez conhece o outro lado da história acerca de drogas aprovados AMA uso e abuso. Well I'll tell you in a minute. Pois eu digo-te em um minuto. A while back I was talking to an elderly lady explaining about the efficacy of LIMU MOUI liquid. Um tempo atrás eu estava conversando com uma senhora idosa explicando sobre a eficácia da LIMU MOUI líquido. About all the studies (over 500) The clinical trials, and the numerous testimonials that I collect from people that suffer from various Illnesses. Sobre todos os estudos (mais de 500) Os ensaios clínicos, e os numerosos testemunhos que recolhemos a partir de pessoas que sofrem de várias doenças. Pains, chronic diseases, stroke, allergies, cancer, depression etc. Dores, doenças crônicas, AVC, alergias, depressão etc I told her about the study that I have shared with you all, how Fucoidan the main ingredient LIMU MOUI , causes cancer cells to self distruct within 72 hours in vitro. Eu disse a ela sobre o estudo que tenho partilhado com todos vós, Fucoidan como o principal ingrediente LIMU MOUI, faz com que as células cancerígenas à auto distruct no prazo de 72 horas in vitro. I told her how AMA has decided that Americans need to supplement their diet. Disse a ela como AMA tem decidido que os americanos precisam de completar a sua dieta. How limu moui has been called the perfect food by no less than the president of the American Nutraceutical Association Dr. Derrick DeSilva (Of Ask the Doctor fame). Como limu moui tem sido chamado a perfeita alimentos por nada menos que o presidente da Associação Americana Nutraceutico Dr. Derrick DeSilva (Of Pergunte ao Doutor fama). Considered one of America's best doctors. Considerado um dos melhores médicos da América. It has everything the body needs plus thousands of vitamin like substances that scientists are just beginning to understand. Tem tudo o que o corpo necessita de mais milhares de substâncias como vitaminas que os cientistas estão apenas começando a entender. This elderly lady told me that she had never had to take anything in her life. Esta senhora idosa me contou que ela nunca tinha tido de tomar qualquer coisa em sua vida. I told her LIMU was a FOOD. Eu disse a ele que era uma LIMU ALIMENTAR. All natural, No harful effects. Todos naturais, n º harful efeitos. We have people that take it with all kinds of meds. Temos pessoas que tomá-lo com todos os tipos de medicamentos. Didn't matter to her. Não se importa com ela. Naturally , she was a mother of a friend and I care about her. Naturalmente, ela era uma mãe de um amigo e me importo com ela. Now , she had been on 5 different kinds of medication for years. Agora, ela havia sido em 5 tipos diferentes de medicação por anos. She didn't count DRUGS to be "BEING ON SOMETHING." Ela não contavam-se DROGAS "ESTAR em alguma coisa." Reccently she has been in the hospital to remove a cyst the size of a grapefruit. Reccently ela foi para o hospital para remover um quisto do tamanho de uma toranja. I haven't spoken to her since then. Eu não tenho falado com ela desde então. I tell you this story because we have a lot of people that feel the same way. Eu te contar esta história, porque nós temos um monte de pessoas que se sentem da mesma forma. Little do they know that the harmful effects of various aspects of drug use makes 911 seem like a small blip in our lives, when you know the truth. Little é que eles sabem que os efeitos nocivos de diversos aspectos do uso de drogas faz 911 parece um pequeno blip em nossas vidas, quando você sabe que é verdade. The study below Noted by JAMA the journal of the American Medical Association. O estudo abaixo Apontou pela JAMA a revista da American Medical Association. Shows exactly what I am saying. Mostra exatamente o que estou dizendo. 300 Americans die each day from some effect from drug use. 300 americanos morrem diariamente de alguns efeitos das drogas. 6000 Americans, each day, suffer from very serious ADVERSE REACTIONS from drugs. 6000 americanos, cada dia, sofrem muito graves reacções adversas dos medicamentos. Remember all these are FDA aproved drugs. Lembre-se de todos estes medicamentos são aprovados pela FDA. From Aspirin that is estimated to kill 46 people a day to the more exotic drugs like Statins. Desde que a aspirina é estimado para matar 46 pessoas por dia para as mais exóticas drogas como estatinas. Is this an epidemic? Isto é uma epidemia? What would happen if this was caused by supplements? O que aconteceria se isto foi causado por suplementos? Anyway, below is the study summary. De qualquer forma, abaixo está o estudo sumário. As always I let the ones doing the study speak for themselves. Como de costume, deixo que as que fazem o estudo falam por si. If you have trouble understanding it, SKIP to the CONCLUSION or ask your Doctor. Se você tem dificuldade para entender isso, pule para a celebração ou pergunte ao seu médico. ******************************************************** ************************************************** ****** JAMA. 1998 Apr 15;279(15):1200-5. 1998 abr 15; 279 (15) :1200-5. Related Articles, Links Artigos relacionados, Links Comment in: Comment in: JAMA. 1998 Apr 15;279(15):1216-7. 1998 abr 15; 279 (15) :1216-7. JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1741; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1741; discussão 1743-4. JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1741; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1741; discussão 1743-4. JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1742-3; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20) :1742-3; discussão 1743-4. JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1742; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1742; discussão 1743-4. JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1742; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1742; discussão 1743-4. Incidence of adverse drug reactions in hospitalized patients: a meta- analysis of prospective studies. Incidência de reacções adversas em pacientes internados: uma meta-análise de estudos prospectivos. Lazarou J, Pomeranz BH, Corey PN. Lazarou J, Pomeranz BH, Corey PN. Department of Zoology, University of Toronto, Ontario, Canada. Departamento de Zoologia da Universidade de Toronto, Ontário, Canadá. OBJECTIVE: To estimate the incidence of serious and fatal adverse drug reactions (ADR) in hospital patients. OBJETIVO: Estimar a incidência de graves e fatais reacções adversas (ADR) em doentes hospitalizados. DATA SOURCES: Four electronic databases were searched from 1966 to 1996. FONTES DE DADOS: Quatro bases de dados eletrônicas foram pesquisados a partir de 1966 a 1996. STUDY SELECTION: Of 153, we selected 39 prospective studies from US hospitals. ESTUDO SELECÇÃO: Dos 153, foram selecionados 39 estudos prospectivos de E.U. hospitais. DATA EXTRACTION: Data extracted independently by 2 investigators were analyzed by a random-effects model. EXTRACÇÃO DE DADOS: Dados extraídos independentemente por 2 pesquisadores foram analisados por um modelo de efeitos aleatórios. To obtain the overall incidence of ADRs in hospitalized patients, we combined the incidence of ADRs occurring while in the hospital plus the incidence of ADRs causing admission to hospital. Para obter a incidência global de reacções adversas em pacientes hospitalizados, estamos combinados, a incidência de reacções adversas que ocorrem simultaneamente no hospital acrescido da incidência de ADRs causando a admissão hospitalar. We excluded errors in drug administration, noncompliance, overdose, drug abuse, therapeutic failures, and possible ADRs. Foram excluídos erros na administração da droga, o abandono, overdose, uso de drogas, falhas terapêuticas, e as possíveis reacções adversas. Serious ADRs were defined as those that required hospitalization, were permanently disabling, or resulted in death. RAMs graves foram definidos como aqueles que necessitaram de internação hospitalar, foram definitivamente incapacitantes, ou resultaram em morte. DATA SYNTHESIS: The overall incidence of serious ADRs was 6.7% (95% confidence interval [CI], 5.2%-8.2%) and of fatal ADRs was 0.32% (95% CI, 0.23%-0.41%) of hospitalized patients. SÍNTESE DOS DADOS: A incidência global de reacções adversas graves foi de 6,7% (95% intervalo de confiança [CI], 5,2% -8,2%) e das ADRs fatais foi 0,32% (95% CI, 0,23% -0,41%) dos pacientes hospitalizados. We estimated that in 1994 overall 2216000 (1721000-2711000) hospitalized patients had serious ADRs and 106000 (76000-137000) had fatal ADRs, making these reactions between the fourth and sixth leading cause of death. Estimamos que em 1994 global de 2216000 (1721000-2711000) pacientes internados tinham RAMs graves e 106000 (76000-137000) tinha ADRs fatais, tornando estas reações entre a quarta ea sexta maior causa de morte. CONCLUSIONS: The incidence of serious and fatal ADRs in US hospitals was found to be extremely high. CONCLUSÃO: A incidência de reacções adversas graves e fatais nos hospitais E.U. foi encontrado para ser extremamente elevado. While our results must be viewed with circumspection because of heterogeneity among studies and small biases in the samples, these data nevertheless suggest that ADRs represent an important clinical issue. Enquanto os nossos resultados devem ser vistos com cautela devido à heterogeneidade entre os estudos e os pequenos desvios na amostra, estes dados sugerem que, no entanto, ADRs representam um importante problema clínico. Publication Types: Tipos de Publicação: Meta-Analysis PMID: 9555760 [PubMed - indexed for MEDLINE] PMID: 9555760 [PubMed - indexados à MEDLINE] =================================================== ================================================== = scientific study summaries abou limu moui go here: estudo científico resumos Abou limu moui ir aqui: http://groups.yahoo.com/group/LIMU_MOUI/ http://groups.yahoo.com/group/LIMU_MOUI/ My ID 1236501 O meu ID 1236501 For more information call: Para mais informações ligue: 501-612-5890 or email 501-612-5890 ou e-mail bsullivan79@comcast.net bsullivan79@comcast.net =================================================== ================================================== = My favorite charity: The Living With Lupus and Autoimmune Foundation http://www.livingwithlupusfoundation.com If you feel good about it Donate.....thanks Meus favoritos caridade: A Vida Com Lúpus e autoimunes Fundação http://www.livingwithlupusfoundation.com Se você se sentir bem sobre isso graças Doar ..... =============================================== Mr. Sullivan is owner and CEO The Limu man: http://thelimuman.originallimu.com . Michael Sullivan é proprietário e CEO O homem Limu: http://thelimuman.originallimu.com. He loves to teach High School classes. Ele gosta de ensinar High School classes. and is a past Chairman of the Living With Lupus and Chronic illness Foundation http://www.livingwithlupusfoundation.com . e tem um passado presidente da Viver com lúpus e doença crônica Fundação http://www.livingwithlupusfoundation.com. He is a published lover and writer of poetry. Ele é um escritor e publicou amante de poesia. 501-612-5890 bsullivan79@comcast.net bsullivan79@comcast.net Tags:
|