How A Fool Discovery Cured My Bad Breath. Come un pazzo guarito la mia scoperta di Bad respiro. Cure Halitosis /w cheap, home ingredients - $20.04 aff. Alitosi Cure / w economici, ingredienti di origine - $ 20.04 aff. Payout, Ppc/Campaign Tracking, Weekly aff. Vincita, ppc / monitoraggio della campagna, Settimanale aff. Newsletter, High Conversion. Newsletter, Alto conversione.
Author: Samantha Thurlby-Brooks Autore: Samantha Thurlby-Moon
Article source: http://www.butterflyhousectt.co.uk/ . Articolo fonte: http://www.butterflyhousectt.co.uk/. Used with author's permission. Utilizzato con il permesso dell'autore. In "Evidence for the Sixth Sense", Hazel Courteney interviews an American scientist, Gary Schwartz, regarding the nature of energy and its relationship with the physical world. In "Prove per il sesto senso", Hazel Courteney interviste uno scienziato americano, Gary Schwartz, per quanto riguarda la natura di energia e il suo rapporto con il mondo fisico. He explains three worldviews; one, that matter produces energy, it is a side effect of the physical world. Spiega tre del mondo; uno, che produce materia di energia, si tratta di un effetto collaterale del mondo fisico. For example, the sun is a physical object, and it produces energy in the form of light. Ad esempio, la domenica è un oggetto fisico, e che produce energia sotto forma di luce. The second theory was put forward by Einstein, theorises that energy and matter are both sides of the same coin, neither of them being before the other. La seconda teoria è stata avanzata da Einstein, theorises che l'energia e la materia sono due facce della stessa medaglia, nessuna delle quali è la prima di altre. Energy can create matter and matter can create energy. Energia in grado di creare materia e la materia in grado di creare energia. Regarding this theory, Teilhard de Chardin (1881-1955), a French Catholic Priest and Philosopher, theorised that matter is the outward manifestation and conscious energy is the inward manifestation of the world. Per quanto riguarda questa teoria, Teilhard de Chardin (1881-1955), un sacerdote cattolico francese e filosofo, teorizzato che importa è la manifestazione esteriore e consapevole energia interiore è la manifestazione del mondo. This implies that everything is conscious regardless of how basic or apparently 'lifeless' it is. Ciò implica che tutto ciò che è consapevole di come, indipendentemente base o apparentemente 'vita' è. The new, third theory, put forward by quantum physics, is that what is primary is energy, and what we call matter is actually organised energy. La nuova, terza teoria, presentata dalla fisica quantistica, è che ciò che è primario è l'energia, e ciò che noi chiamiamo questione è in realtà organizzata energia. Matter is a dense form of energy, and emotions, thoughts and the spirit realm are made of increasingly less dense and faster vibrating forms of energy. Questione è una forma densa di energia, e le emozioni, pensieri e lo spirito di autenticazione sono di più meno densa e più rapidamente vibranti forme di energia. We understand that atoms are the fundamental units of matter, being made of a central nucleus of protons and neutrons, and surrounded by circulating electrons. Siamo consapevoli del fatto che gli atomi sono le unità fondamentali della materia, essendo costituito da un nucleo centrale di protoni e neutroni, e circondato da elettroni che circolano. These atoms are only seen by using a very powerful microscope, and can only be seen by the physical eye when in a mass lump containing many millions or billions of atoms. Questi sono solo gli atomi visto utilizzando un microscopio molto potente, e può essere visto solo dal fisico occhi quando ci si trova in una massa forfettaria contenente molti milioni o miliardi di atomi. These atoms create the appearance of a physical object when they are organised and come together. Questi atomi di creare l'aspetto di un oggetto fisico in cui essi sono organizzati e si fondono insieme. The Scottish philosopher David Hume (1711-76) spoke about organised matter; he said that a table is a table because the atoms are working together to keep it there. Il filosofo scozzese David Hume (1711-76) ha parlato di materia organizzata; ha detto che un tavolo è un tavolo perché gli atomi stanno lavorando insieme per tenerlo lì. If the atoms decided to vibrate in the same direction the table would lift off of the ground, or if they vibrated in opposite directions, they would cause the table to split and 'vanish'. Se gli atomi deciso di vibrare nella stessa direzione la tabella di ascensore fuori del terreno, o se vibrato in direzioni opposte, che avrebbe causato la tabella di dividere e 'svanire'. So, atoms are vibrating particles of minute size. Quindi, gli atomi sono vibranti particelle di dimensioni minuti. In terms of the relative size within the atom, you could think of a single atom being the size of the Empire State Building. In termini di dimensione relativa entro l'atomo, si potrebbe pensare di un singolo atomo è la dimensione del Empire State Building. Given that the atom is this size, its nucleus would actually be the size of a grain of sand, however this is where the most mass is (mass being matter). Dato che l'atomo è questa dimensione, il suo nucleo dovrebbe effettivamente essere le dimensioni di un granello di sabbia, tuttavia questo è dove la maggior parte è di massa (è questione di massa). Putting this in terms of the 'real' size of the atom, we can see that this is an amazing ratio. Mettere questo in termini di 'reale' la dimensione del atomo, possiamo vedere che questo è un sorprendente rapporto. 99% of an atom is therefore 'empty' space between the nucleus and the surrounding electrons. 99% di un atomo è quindi 'vuoto' di spazio tra il nucleo e gli elettroni che circonda. What we see in the physical world is the mass of the nucleus and the electrons, but what we don't ordinarily see is that huge amount of empty space in between. Ciò che vediamo nel mondo fisico è la massa del nucleo e gli elettroni, ma quello che facciamo normalmente non vedere che è enorme quantità di spazio vuoto nel mezzo. 99% of the physical world, our bodies, plants, buildings etc., is in fact 'empty' space. Il 99% del mondo fisico, i nostri corpi, le piante, gli edifici ecc, è in realtà 'vuoto' di spazio. However, when this 'empty space' is tampered with in such instances as the atomic bomb and nuclear power, we can see that each atom contains and amazing amount of unseen energy. Tuttavia, quando questo 'spazio vuoto' è manomessa in tali casi, come la bomba atomica e nucleare, possiamo vedere che ogni atomo contiene e sorprendente quantità di energia invisibile. We know that atoms are always moving and vibrating. Sappiamo che gli atomi sono in movimento e la vibrazione. It is my idea (and I'm not necessarily the only person to think this) that it is the universal energy, the Chi or Prana that passes through the spaces of these atoms and creates their movement. E 'la mia idea (e non sono necessariamente l'unica persona a pensare questo) che è l'energia universale, il Prana Chi o che passa attraverso gli spazi di questi atomi e crea la loro circolazione. This is how the frequencies we call Reiki/Reiki-Seichem, and other words for healing frequencies, can be transmitted through the physical body of the practitioner to the physical body of the recipient. Questo è come le frequenze che chiamiamo Reiki / Reiki-Seichem, e altre parole per la guarigione delle frequenze, può essere trasmessa attraverso il corpo fisico del medico per il corpo fisico del destinatario. This energy can then be concentrated and organised by the body to bring about physical healing. Questa energia può quindi essere concentrati e organizzati dal corpo per ottenere la guarigione fisica. Likewise, this energy can also be used by the surrounding emotional and mental layers of the body to bring about healing. Allo stesso modo, questa energia può essere utilizzata anche dagli circostante emotivo e mentale strati del corpo per ottenere la guarigione. Without this energy flowing through the atoms they become out of balance and 'die'. Senza questa energia che fluisce attraverso gli atomi diventano fuori di equilibrio e di 'morire'. Explained in this way, Reiki/Reiki-Seichem does not seem so 'far out' or 'spooky'. Spiegato in questo modo, Reiki / Reiki-Seichem non sembra così 'fuori misura' o 'spooky'. It helps the everyday person to understand the ideas of healing when we can put it in scientific terms, and it also helps with the respect and acceptance of healing modalities within society. Essa aiuta la persona a comprendere le idee di guarigione, quando siamo in grado di mettere in termini scientifici, e si aiuta anche con il rispetto e l'accettazione delle modalità di guarigione all'interno della società. Often practitioners describe the essence of channelling energy as channelling love, spiritual force, God energy and other esoteric terms. Spesso gli operatori descrivono l'essenza di incanalare l'energia come incanalare l'amore, la forza spirituale, Dio di energia e altri termini esoterici. This often creates the idea that we cannot understand what is happening and therefore could be a creation of faith/belief. Ciò crea spesso l'idea che non siamo in grado di capire ciò che sta accadendo e, pertanto, potrebbe essere una creazione della fede / credenza. By explaining it in scientific terms we can reach far more people and gain credibility for what we do in an age of technology and rationalism. Da spiegare in termini scientifici si può raggiungere più persone e di ottenere credibilità per ciò che facciamo in un'epoca di tecnologia e di razionalismo. Samantha Thurlby-Brooks is one of the UK's top Crystal Therapists, and an inspirational practitioner and teacher of Reiki-Seichem. Samantha Thurlby-Brooks è uno dei migliori Regno Unito Crystal Terapeuti, e un medico ispiratore e maestro di Reiki-Seichem. Samantha is currently writing a book on crystals and their self-development properties, entitled "Journey to the Spirit of the Stones". Samantha sta attualmente scrivendo un libro sui cristalli e le loro auto-sviluppo proprietà, dal titolo "Viaggio al Spirito delle pietre". 'Butterfly' is a FREE monthly newsletter bursting with the latest information and inspiration in the mind-body-spirit field. 'Butterfly' è una newsletter mensile LIBERO di rottura con le informazioni più recenti e di ispirazione per la mente-corpo-spirito campo. Subscribe online today at http://www.butterflyhousectt.co.uk Iscriviti on-line oggi a http://www.butterflyhousectt.co.uk Tags: Tag:
|