Formula To Make Money, Help Weight Loss. Formule pour faire de l'argent, aider la perte de poids. A fantastic self help formula that shows how to make money or create weight loss program or find true and lasting relationships. Un fantastique formule d'auto-assistance qui montre comment gagner de l'argent ou de créer program de perte de poids ou de trouver vrais et des relations durables.
Author: Ronen David Auteur: David Ronen
You feel pressure from all directions. Vous vous sentez la pression de tous les côtés. You don't understand from where it has come. Vous ne comprends pas d'où il est venu. You complain to anyone who is willing to listen, but nobody offers helpful advice. Vous plaindre à quiconque est prêt à écouter, mais personne ne propose des conseils utiles. You become listless and restless. Vous devenir indifférent et agité. Your eyes won't stop moving, following everything that is going on around you. Suddenly, while interacting with those around you, your train of thought is derailed. Vos yeux ne s'arrêtera pas en mouvement, à la suite de tout ce qui se passe autour de vous. Soudain, tout en interagissant avec ceux qui sont autour de vous, de votre train de pensée est en train de dérailler. You are sure they're talking amongst themselves, perhaps they are talking to you, or maybe not. Vous êtes sûr Ils parlent entre eux, ils sont peut-être parler de vous, ou peut-être pas. Your head pivots from one to another, but you can't figure out what it is they are talking about. La tête pivote d'un à l'autre, mais vous ne pouvez pas savoir ce qu'il est ils parlent. Everything sounds like gibberish to you, words without meaning. You are trying to figure out what's going on, what's wrong. Tout sonne comme du charabia pour vous, des mots sans signification. Vous essayez de comprendre ce qui se passe, ce qui ne va pas. You don't realize that something is wrong with you. Vous ne se rendent pas compte que quelque chose ne va pas avec vous. Those around you are whispering. Ceux qui vous entourent sont chuchotement. They have noticed something is not right with you. Ils ont remarqué quelque chose n'est pas juste avec vous. They ask why you are staring and why you look so confused. Time goes by, minute by minute, second by second. Ils demandent pourquoi vous regarde et pourquoi vous avez l'air si confus. Le temps passe, minute par minute, seconde par seconde. Your head spins faster and faster jumbled with thoughts, the voices spewing from the television mix with them. Votre tête tourne de plus en plus rapidement avec des pensées en vrac, les voix spewing de la télévision mélangent avec eux. Suddenly you have this feeling that people are talking about you and to you, but you have no idea what they are saying. Tout à coup, vous avez ce sentiment que les gens parle de vous et à vous, mais vous n'avez aucune idée de ce qu'ils disent. Neither do you understand why they are talking about you. Ni vous faire comprendre pourquoi ils parlent de vous. The worst is yet to come. At some point, all you want is to go to the living room and watch television. Le pire est encore à venir. À un certain point, tout ce que vous voulez est de se rendre à la salle de séjour et de regarder la télévision. You stare at the screen, only to find out the Dow Jones Index crashed. Vous regarder à l'écran, pour découvrir seulement l'indice Dow Jones s'est écrasé. Then, you realize that since your earnings in your bank account are fixed by the Dow Jones rate, those reports must have something to do with them. You surf to the "National Geographic" channel. Ensuite, vous vous rendez compte que, depuis vos revenus dans votre compte bancaire sont fixés par le taux de Dow Jones, ces rapports doivent avoir quelque chose à faire avec eux. Vous surfez sur le "National Geographic" canal. The lion looks more ferocious than ever. Le lion semble plus féroce que jamais. You wonder if you were bullying it more than usual during that last visit at the zoo. Every channel you watch, every word uttered, is about you. Vous vous demandez si vous l'intimidation ont été plus que d'habitude au cours de cette dernière visite au zoo. Chaque canal que vous regardez, chaque mot prononcé, est à votre sujet. The fear keeps bubbling, but you can't locate its source. La peur continue de bulles, mais vous ne pouvez pas trouver sa source. From time to time, you will input a word about what you have been going through. De temps en temps, vous entrez un mot sur ce que vous avez été en passant par. Your loved ones seemed more concerned by the moment. It's night; time for bed. Vos proches semblent plus préoccupés par le moment. Il fait nuit, le temps de lit. You go to the bedroom, wider awake than ever. Vous allez à la chambre à coucher, plus large que jamais réveillé. You toss and turn. Vous jeter et tourner. Hours go by, and you are still unable to fall asleep; thoughts are racing inside your head and drive you up the wall. You are daydreaming of clouds, of birds twittering in the background. Heures passent, et vous ne parvenez toujours pas à s'endormir; course pensées sont l'intérieur de votre tête et vous conduire jusqu'à la paroi. Vous êtes à rêver de nuages, d'oiseaux twittering en arrière-plan. You can swear the clouds are in fact angels. Vous pouvez jurer les nuages sont en fait des anges. The biggest one assumes the image of god. Le plus grand prend l'image de Dieu. It must be a revelation. Your wife wakes you up, asking you to lie down on the living room couch. Elle doit être une révélation. Votre femme vous réveille, vous demandant de s'allonger sur le canapé, salle de séjour. Once there, she gives you a sleeping pill. Une fois là, elle vous donne un somnifère. You are, of course, refusing to take the pill and can't understand what she is fussing about. Vous êtes, bien entendu, refusant de prendre la pilule et ne peuvent pas comprendre ce qu'elle est sur s'agite. She is begging you to take the medication, but in her pleas are in vain. Elle est la mendicité vous de prendre le médicament, mais dans ses moyens sont en vain. Then, she decides to call your psychologist. Puis, elle décide d'appeler votre psychologue. She prattles on for a few minutes, describing the case. Elle prattles pendant quelques minutes, décrivant le cas. After that, she hands you the receiver. Après cela, elle vous les mains du récepteur. The voice on the other end of the line sounds familiar and soothing. She's trying to talk you into taking the pill, promising that it will not hurt you. La voix sur l'autre extrémité de la ligne semble familier et apaisant. Elle essaie de vous parler en prenant la pilule, en promettant de ne pas vous blesser. Your voice sounds shaky as you explain to her how scared you are. Votre voix fragile des sons que vous lui expliquer comment vous avez peur. She tries calming you down again. Elle essaie d'apaisement vous à nouveau. Finally, you give in and take the pill. Enfin, vous en donner et de prendre la pilule. Apparently that doesn't help either, and you keep tossing and turning in bed. The night crawls ever so slowly. Apparemment, cela ne marche pas non plus, et vous garder de lancer et de transformer en lit. La nuit des explorations jamais si lentement. The horrible thoughts keep on racing inside your head; twittering of birds, children's whistles, which must be coming from under the bedroom window. Les horribles pensées sur les courses de garder l'intérieur de votre tête; twittering d'oiseaux, les enfants de sifflets, qui doit être de venir dans le cadre de la fenêtre de chambre à coucher. You start thinking that perhaps the woman lying next to you is no longer your wife, since her sister's soul replaced hers overnight. The morning comes; you are ordered around, much like soldiers given direction by their superior officers. Vous commencez à penser que peut-être la femme couchée à côté de vous n'est plus votre femme, depuis son âme sœur remplacé le sien au lendemain. Le matin, vous êtes ordonné autour, un peu comme soldats direction donnée par leurs supérieurs. But in this case, family members are giving the orders. Mais dans ce cas, les membres de la famille donnent les ordres. You obey without really understanding what they want, but you still brush your teeth, wash your face and get dressed. Vous obéir sans vraiment comprendre ce qu'ils veulent, mais encore vous vous brosser les dents, se laver le visage et s'habiller. Your wife packs a small bag, and you are off to the hospital. Packs votre femme un petit sac, et vous êtes à l'hôpital. Tags:
|