The History Of Hygiene; From Cobs Of Corn To Urine L'histoire de l'hygiène, de rafles de maïs à l'urine
A look at the development of the hygiene product range available to us today and how people have alw... Un regard sur le développement de la gamme de produits d'hygiène dont nous disposons aujourd'hui et la façon dont les gens ont alw ...

Fat Loss Plateau - How to Break It Plateau perte de matières grasses - Comment casser
What is stopping your from reaching your fat loss goals? Quel est votre arrêt d'atteindre vos objectifs de perte de matières grasses? Maybe you are on track. Peut-être que vous êtes sur la bonne voie. If so then you can ... Si tel est le cas alors vous pouvez ...

About Candida, Its Symptoms & Treatment À propos de Candida, ses symptômes et traitement
Candida is a fungal infection affecting the moist external area of the body like mouth, nostril, in ... Candida est une infection fongique affectant la zone humide externe du corps comme la bouche, narine, en ...

 



Cliquez ici pour visiter iNutrition

MEDICINES use and ABUSE MEDICAMENTS usage et l'abus


Formula To Make Money, Help Weight Loss. Formule pour faire de l'argent, aider la perte de poids.
A fantastic self help formula that shows how to make money or create weight loss program or find true and lasting relationships. Un fantastique formule d'auto-assistance qui montre comment gagner de l'argent ou de créer program de perte de poids ou de trouver vrais et des relations durables.



Author: Bill Sullivan Auteur: Bill Sullivan

Article source: http://www.kabish.com/ . Article source: http://www.kabish.com/. Used with author's permission. Utilisé avec la permission de l'auteur.

Friends, The study below done a few years ago should scare the socks off us all. Amis, l'étude ci-dessous fait un il ya quelques années, devrait effrayer les chaussettes au large de nous tous. We can do much better in this country. Nous pouvons faire beaucoup mieux dans ce pays.

We all know that drugs has done much to save lives in this country, but I would bet that only ONE out of TEN knows the other side of the story concerning AMA aproved drugs USE and Abuse. Nous savons tous que la drogue a fait beaucoup pour sauver des vies dans ce pays, mais je parierais que seulement un cas sur dix sait de l'autre côté de l'histoire concernant l'AMA a approuvé l'usage de drogues et d'abus. Well I'll tell you in a minute. Eh bien, je vais vous dire en une minute.

A while back I was talking to an elderly lady explaining about the efficacy of LIMU MOUI liquid. Un retour alors que je parlais à une vieille dame explique quant à l'efficacité de LIMU MOUI liquide. About all the studies (over 500) The clinical trials, and the numerous testimonials that I collect from people that suffer from various Illnesses. A propos de toutes les études (sur 500) Les essais cliniques, et les nombreux témoignages que je recueillir à partir de personnes qui souffrent de diverses maladies. Pains, chronic diseases, stroke, allergies, cancer, depression etc. Douleurs, maladies chroniques, les accidents vasculaires cérébraux, les allergies, le cancer, la dépression etc

I told her about the study that I have shared with you all, how Fucoidan the main ingredient LIMU MOUI , causes cancer cells to self distruct within 72 hours in vitro. Je lui ai dit au sujet de l'étude que j'ai partagé avec vous tous, comment Fucoidan l'ingrédient principal LIMU MOUI, les causes les cellules cancéreuses à l'autodétermination distruct dans les 72 heures in vitro.

I told her how AMA has decided that Americans need to supplement their diet. Je lui ai dit comment AMA a décidé que les Américains ont besoin pour compléter leur alimentation. How limu moui has been called the perfect food by no less than the president of the American Nutraceutical Association Dr. Derrick DeSilva (Of Ask the Doctor fame). Comment limu moui a été appelé le parfait alimentaire par rien moins que le président de l'Association américaine des nutraceutiques Dr Derrick DeSilva (Sur Demandez l'avis du médecin FAME). Considered one of America's best doctors. Considéré comme l'un des meilleurs de l'Amérique médecins. It has everything the body needs plus thousands of vitamin like substances that scientists are just beginning to understand. Il a tout ce que le corps a besoin de plus des milliers de substances comme la vitamine que les scientifiques commencent tout juste à comprendre.

This elderly lady told me that she had never had to take anything in her life. Cette vieille dame m'a dit qu'elle n'avait jamais eu à prendre quoi que ce soit dans sa vie. I told her LIMU was a FOOD. Je lui ai dit LIMU a été une denrée alimentaire. All natural, No harful effects. Tous naturelles, n ° harful effets. We have people that take it with all kinds of meds. Nous avons des gens qui prennent avec toutes sortes de médicaments. Didn't matter to her. N'a pas d'importance pour elle. Naturally , she was a mother of a friend and I care about her. Naturellement, elle était la mère d'un ami et je prends soin d'elle.

Now , she had been on 5 different kinds of medication for years. Maintenant, elle a été le 5 différents types de médicaments pendant des années. She didn't count DRUGS to be "BEING ON SOMETHING." Elle n'a pas à être DROGUES "ETANT sur quelque chose."

Reccently she has been in the hospital to remove a cyst the size of a grapefruit. Reccently elle a été à l'hôpital pour enlever un kyste de la taille d'un pamplemousse. I haven't spoken to her since then. Je n'ai pas parlé d'elle depuis lors.

I tell you this story because we have a lot of people that feel the same way. Je vous raconte cette histoire parce que nous avons beaucoup de gens qui se sentent de la même façon. Little do they know that the harmful effects of various aspects of drug use makes 911 seem like a small blip in our lives, when you know the truth. Peu savent-ils que les effets nocifs des divers aspects de l'usage de drogues fait 911 semble un petit spot dans notre vie, quand on sait la vérité.

The study below Noted by JAMA the journal of the American Medical Association. L'étude ci-dessous JAMA relevées par la revue de l'American Medical Association. Shows exactly what I am saying. Montre exactement ce que je dis.

300 Americans die each day from some effect from drug use. 300 Américains meurent chaque jour de certains effets de l'usage de drogues. 6000 Americans, each day, suffer from very serious ADVERSE REACTIONS from drugs. 6.000 Américains, chaque jour, souffrent de très graves EFFETS INDÉSIRABLES de la drogue. Remember all these are FDA aproved drugs. Rappelez-vous tous ces éléments font la FDA a approuvé la drogue. From Aspirin that is estimated to kill 46 people a day to the more exotic drugs like Statins. De l'aspirine qui est estimé à tuer 46 personnes par jour à la plus exotiques comme la drogue des statines.

Is this an epidemic? Est-ce une épidémie? What would happen if this was caused by supplements? Que se passerait-il si cela a été causé par des compléments?

Anyway, below is the study summary. Quoi qu'il en soit, ci-dessous est le résumé d'étude. As always I let the ones doing the study speak for themselves. Comme toujours, je laisse faire ceux de l'étude parlent d'eux-mêmes. If you have trouble understanding it, SKIP to the CONCLUSION or ask your Doctor. Si vous avez de la difficulté à la comprendre, passez à la conclusion ou à poser à votre médecin.

******************************************************** ************************************************** ******

JAMA. 1998 Apr 15;279(15):1200-5. 1998 Apr 15; 279 (15) :1200-5. Related Articles, Links Related Articles, Links

Comment in: Commentaire de:
JAMA. 1998 Apr 15;279(15):1216-7. 1998 Apr 15; 279 (15) :1216-7.
JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1741; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1741; discussion 1743-4.
JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1741; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1741; discussion 1743-4.
JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1742-3; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20) :1742-3; discussion 1743-4.
JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1742; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1742; discussion 1743-4.
JAMA. 1998 Nov 25;280(20):1742; discussion 1743-4. 1998 Nov 25; 280 (20): 1742; discussion 1743-4.

Incidence of adverse drug reactions in hospitalized patients: a meta- analysis of prospective studies. Incidence des réactions indésirables aux médicaments dans les hôpitaux: une méta-analyze des études prospectives.

Lazarou J, Pomeranz BH, Corey PN. Lazarou J, Pomeranz BH, Corey PN.

Department of Zoology, University of Toronto, Ontario, Canada. Département de zoologie de l'Université de Toronto, Ontario, Canada.

OBJECTIVE: To estimate the incidence of serious and fatal adverse drug reactions (ADR) in hospital patients. OBJECTIF: Afin d'estimer l'incidence des mortels et graves réactions indésirables aux médicaments (ADR) dans les patients hospitalisés. DATA SOURCES: Four electronic databases were searched from 1966 to 1996. SOURCES DE DONNÉES: Quatre bases de données électroniques ont été fouillés de 1966 à 1996. STUDY SELECTION: Of 153, we selected 39 prospective studies from US hospitals. ÉTUDE DE SÉLECTION: de 153, nous avons sélectionné 39 études prospectives hôpitaux des États-Unis. DATA EXTRACTION: Data extracted independently by 2 investigators were analyzed by a random-effects model. Extraction de données: Données extraites de façon indépendante par 2 enquêteurs ont été analysés au hasard par un modèle d'effets. To obtain the overall incidence of ADRs in hospitalized patients, we combined the incidence of ADRs occurring while in the hospital plus the incidence of ADRs causing admission to hospital. Pour obtenir de l'incidence globale des effets indésirables dans les hôpitaux, nous avons combiné l'incidence des effets indésirables se produisent dans tout l'hôpital majoré de l'incidence des effets indésirables entraînant l'admission à l'hôpital. We excluded errors in drug administration, noncompliance, overdose, drug abuse, therapeutic failures, and possible ADRs. Nous avons exclu les erreurs dans l'administration du médicament, non-observance, surdosage, l'abus de drogues, échecs thérapeutiques, et les possible effets indésirables. Serious ADRs were defined as those that required hospitalization, were permanently disabling, or resulted in death. De graves effets indésirables ont été définis comme ceux qui a dû être hospitalisé, ont été définitivement invalidante, ou entraîné la mort. DATA SYNTHESIS: The overall incidence of serious ADRs was 6.7% (95% confidence interval [CI], 5.2%-8.2%) and of fatal ADRs was 0.32% (95% CI, 0.23%-0.41%) of hospitalized patients. SYNTHÈSE DES DONNÉES: L'incidence globale des effets indésirables graves était de 6,7% (95% intervalle de confiance [IC], 5,2% -8,2%) et des effets indésirables a été fatale 0,32% (IC à 95%, 0,23% -0,41%) des patients hospitalisés. We estimated that in 1994 overall 2216000 (1721000-2711000) hospitalized patients had serious ADRs and 106000 (76000-137000) had fatal ADRs, making these reactions between the fourth and sixth leading cause of death. Nous avons estimé que, en 1994, l'ensemble 2216000 (1721000-2711000) des patients hospitalisés ont eu de graves effets indésirables et 106000 (76000-137000) a mortels effets indésirables, ce qui rend ces réactions entre la quatrième et la sixième cause de décès. CONCLUSIONS: The incidence of serious and fatal ADRs in US hospitals was found to be extremely high. CONCLUSIONS: L'incidence de graves et mortels effets indésirables les hôpitaux aux États-Unis a été jugé extrêmement élevé. While our results must be viewed with circumspection because of heterogeneity among studies and small biases in the samples, these data nevertheless suggest that ADRs represent an important clinical issue. Bien que nos résultats doivent être considérés avec circonspection, en raison de l'hétérogénéité entre les études et les petits partis pris dans les échantillons, ces données suggèrent néanmoins que les effets indésirables représentent un important problème clinique.

Publication Types: Publication Types:
Meta-Analysis

PMID: 9555760 [PubMed - indexed for MEDLINE] PMID: 9555760 [PubMed - articles indexés dans Medline]

=================================================== ================================================== =
scientific study summaries abou limu moui go here: étude scientifique des résumés Abou limu moui, allez sur:
http://groups.yahoo.com/group/LIMU_MOUI/ http://groups.yahoo.com/group/LIMU_MOUI/

My ID 1236501 Mon ID 1236501
For more information call: Pour de plus amples renseignements, appelez au:
501-612-5890 or email 501-612-5890 ou par courriel
bsullivan79@comcast.net bsullivan79@comcast.net
=================================================== ================================================== =
My favorite charity: The Living With Lupus and Autoimmune Foundation http://www.livingwithlupusfoundation.com If you feel good about it Donate.....thanks Mon coup de la charité: Le Vivre avec Lupus et auto-immunes Fondation http://www.livingwithlupusfoundation.com Si vous vous sentez bien, il ..... grâce Faire un don
===============================================

Mr. Sullivan is owner and CEO The Limu man: http://thelimuman.originallimu.com . M. Sullivan est propriétaire et chef de la direction Le Limu homme: http://thelimuman.originallimu.com. He loves to teach High School classes. Il aime enseigner à l'école secondaire des classes. and is a past Chairman of the Living With Lupus and Chronic illness Foundation http://www.livingwithlupusfoundation.com . et est un ancien président de la Lupus Vivre avec une maladie chronique et la Fondation http://www.livingwithlupusfoundation.com. He is a published lover and writer of poetry. Il est amoureux de la publication d'un écrivain et de la poésie.

501-612-5890
bsullivan79@comcast.net bsullivan79@comcast.net


Tags:



lower back pain Ozone Generators Gotten hypnotized? Colon cleanse diabetes remedies Free Links Direct lombalgie générateurs d'ozone obtenu hypnotisé? Colon nettoyer le diabète de recours sans liens directs
English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2008 http://healthsite.info Copyright © 2008 http://healthsite.info